Also, I noticed someone here say something like "Inshallah we all all go to paradise", and get nicely corrected, emphasis on nice. Alhamdulillah that manners and goodness are there.
Also, I say in English "May Allah reward you with good" or other, and like nearly all translations/interpretations of such duas say "May Allah...".
However, if I remember correctly, even with that, I have seen that "corrected" before - putting in quotes because I'm questioning if this is even a proper correction - saying you shouldn't say "May Allah.." or "inshallah" in such a scenario, but ask Allah with determination, since you can not compel Allah.
But are such advices misplaced? Firstly, no one is making a dua directly to Allah in the above scenario with "May Allah..." but those are asking for blessings for someone. Also saying "inshallah", "if Allah wills" - Allah even tells us to say not to say I will do such and such without saying insha'Allah in Surah Kahf.
I presume of course they are getting what they are trying to correct from the following hadith:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي، إِنْ شِئْتَ. لِيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ، فَإِنَّهُ لاَ مُكْرِهَ لَهُ ".
Narrated Abu Huraira:
Allah's Messenger (ﷺ) said, "None of you should say: 'O Allah, forgive me if You wish; O Allah, be merciful to me if You wish,' but he should always appeal to Allah with determination, for nobody can force Allah to do something against His Will."
Reference : Sahih al-Bukhari 6339 In-book reference : Book 80, Hadith 36 USC-MSA web (English) reference : Vol. 8, Book 75, Hadith 351
I see in the Arabic - I can read but am not fully fluent:
إِنْ شِئْتَ
I do not see an Arabic usage of "inshallah" or a variant conjugation in the above hadith. When we say "Jazakumallahu khayr" it gets translated in nearly all books I have seen "May Allah reward/increase you with good/goodness" or along those lines. These are interpretations/translations of meanings of course.
But do all such interpretations/translations deserve correction, or when someone says "Inshallah we all make it to Paradise"? or "May Allah.." and you ask for some good for someone?
I just find it well meant of course, with manners even, but perhaps misplaced.
Ideally if someone has a resource from a shaykh/shaykha or can ask, that would be ideal.
[link] [comments]
from Islam https://ift.tt/3prJ70T
Post A Comment:
0 comments so far,add yours