So I'm aware there are many, many nuances to the language in the Quran. A solid knowledge of old Arabic would be necessary to fully understand it and, as I do, reading an interpretation in a language you understand requires lots of extra context and help from those who know what they're talking about (thank you Yaqeen Institute and Mufti Menk).

But there are some words that I see repeated that likely have Arabic counterparts with more concrete meanings, I just had questions on these. Any clarifications or corrections of my understanding are appreciated.

Permissible- does this have a slightly negative connotation? Something like the equivalent of, "ehhh you're technically allowed if you really want to" but also certainly isn't encouraged in any way.

I know there is halal, which is permissible and doesn't have any negative connotation but then I have also heard permissible used in a way that seems like it is slightly negative.

Obligatory- I believe the Arabic counterpart is fard and this is something that is definitely required and not doing it is only allowed with certain exceptions, like a medical reason for not fasting.

Forbidden- I believe the counterpart is haram and this is something you definitely cannot do. Exceptions are very rare and only seem to be when they are forced on you, like living in the US where car insurance is required despite insurance typically being forbidden.

But are there other levels of "forbidden", "obligatory", and "permissible",

And is there a term for "encouraged", like something to strive for but not required to be met?

submitted by /u/MukLegion
[link] [comments]

from Islam https://ift.tt/2V5Nt1l
Share To:

Unknown

Post A Comment:

0 comments so far,add yours